韩国美女久久,久久久国际精品,激情小说亚洲图片,国产精品多人

離騷屈原原文高中語文翻譯,離騷初中課文原文

  • 高中語文
  • 2023-09-28

離騷屈原原文高中語文翻譯?《離騷》高中背誦部分翻譯如下:止不住的嘆息擦不干的淚水啊,可憐人生道路多么艱難不順利。我雖然愛好高潔又嚴(yán)于律己啊,但早上進獻忠言晚上就被廢棄。既然因為我佩戴美蕙而遭斥退啊,但我還要加上芳香的白芷。那么,離騷屈原原文高中語文翻譯?一起來了解一下吧。

離騷初中課文原文

《離騷》全文原文及譯文

《離騷》是一篇宏偉壯麗的政治抒情,是屈原的代表作,它的出現(xiàn)代表了“楚辭”的最高藝術(shù)成就,在我國詩歌史上占有重要地位。關(guān)于詩題《離騷》的解釋,歷來不盡一致。司馬遷《史記?屈原賈生列傳》說:“離騷者,猶離憂也。接下來小編為你帶來《離騷》全文原文及翻譯,希望對你有幫助。

【原文】

帝高陽之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。

攝提貞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。

皇覽揆余初度兮,肇錫余以嘉名:

名余曰正則兮,字余曰靈均。

紛吾既有此內(nèi)美兮,又重之以修能。

扈江離與辟芷兮,紉秋蘭以為佩。

汩余若將不及兮,恐年歲之不吾蘆慶與。

朝搴?o之木蘭兮,夕攬洲之宿莽。

日月忽其不淹兮,春與秋其代序。

惟草木之零落兮,恐x人之遲暮。

不撫壯而棄穢兮,何不改此度?

乘騏驥以馳騁兮,來吾道夫先路!

【注釋】

1高陽:古帝顓頊(zhuān xū)的號。傳說顓頊為高陽部落首領(lǐng),因以為號。

2朕:我。先秦之人無論上下尊卑,皆可稱朕,至秦始皇始定為帝王的專用第一人稱代詞。

3攝提:攝提格的簡稱,是古代“星歲紀(jì)年法”的一個名稱。古人把天宮分為十二等份,分別名之曰子、丑、寅、卯、辰、巳、午、未、申、酉、戌、亥,是為十二宮,以太歲運行的所在來紀(jì)年。

離騷屈原原文及翻譯全文

【原文】

長太息以掩涕兮,哀民生之多艱。

余雖好修姱以(革幾)羈兮,謇朝誶而夕替。

既替余以蕙(纟襄)兮,又申之以攬茝。

亦余心之所善兮,雖九死其猶未悔。

怨靈修之浩蕩兮,終不察夫民心。

眾女嫉余之蛾眉兮,謠諑謂余以善淫。

固時俗之工巧兮,偭規(guī)矩而改錯。

背繩墨以追曲兮,競周容以為度。

忳郁邑余侘傺兮,吾獨窮困乎此時也。

寧溘死以流亡兮,余不忍為此態(tài)也。

鷙鳥之不群兮,自前世而固然。

何方圜之能周兮,夫孰異道而相安?

屈心而抑志兮,忍尤而攘詬。

伏清白以死直兮,固前圣之所厚。

【注釋】

①太息:嘆氣。

②民:人。民生:即人生,作者自謂。

③好:喜歡。一說為衍文(見姜亮珍《屈原賦校注》引臧庸《拜經(jīng)日記》)。

④誶(suì):諫。

⑤蕙纕(xiānɡ):以蕙草編綴的帶子。

⑥申:加上。

⑦九死:極言其后果嚴(yán)重。

⑧浩蕩:本義是大水橫流的樣子,比喻懷王驕橫放縱。

⑨民心:人心。

⑩蛾眉:喻指美好的品德。

謠諑(zhuó):楚方言,造謠誹謗。

規(guī)矩:木匠使用的。規(guī),用以定圓,矩,用以定方,這里指法度。

繩墨:工匠用以取直的,這里比喻法度。

競:爭相。周容:茍合取容。度:法則。

忳(tún):憂愁、煩悶,副詞,作“郁邑”的狀語。

溘死:忽然死去。

鷙鳥:鷹隼一類性情剛猛的鳥。

離騷高中原文注音

《離騷》是中國戰(zhàn)國時期詩人屈原創(chuàng)作的詩篇,是中國古代最長的抒情詩。此詩以詩人自述身世、遭遇、心志為中心。前半篇反復(fù)傾訴詩人對楚國命運和人民生活的關(guān)心,表達要求革新政治的愿望,和堅持理想、雖逢災(zāi)厄也絕不與邪惡勢力妥協(xié)的意志;后半篇通過神游天界、追求實現(xiàn)理想和失敗后欲以身殉高敬畢的陳述,反映出詩人熱愛國家和人民的思想感情。全詩運用美人香草的比喻、大量的神話傳說和豐富的想象,形成絢爛的文采和宏偉的結(jié)構(gòu),表現(xiàn)出積極的浪漫主義精神,并開創(chuàng)了中國文學(xué)史上的“騷體”詩歌形式,對后世產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。其主要注本有東漢王逸的《楚辭章句》、南宋朱熹的《楚辭集注》、清代戴震的《屈原賦注》等。

原文:長太息以掩涕兮,哀民生之多艱。余雖好修姱以鞿羈兮,謇朝誶而夕替。既替余以蕙纕兮,又申之以攬茝。亦余心之所善兮,雖九死其猶未悔。怨靈修之浩蕩兮,終不察夫民心。眾女嫉余之蛾眉兮,謠諑謂余以善淫。固時俗之工巧兮,偭規(guī)矩而改錯。

背繩墨以追曲兮,競周容以為度。忳郁邑余佗傺兮,吾獨窮困乎此時也。寧溘死以流亡兮,余不忍為此態(tài)也。鷙鳥之不群兮,自前世而固然。何方圜之能周兮,夫孰異道而相安?屈心而抑志兮,忍尤而攘詬。伏清白以死直兮,固前圣之所厚。

屈原離騷原文全文翻譯高中

原文

長太息以掩涕兮,哀民生之多艱。

余雖好修姱以鞿羈兮,謇朝誶而夕替。

既替余以蕙纕兮,又申之以攬茝。

亦余心之所善兮,雖九死其猶未悔。

怨靈修之浩蕩兮,終不察夫民心。

眾女嫉余之蛾眉兮,謠諑謂余以善淫。

固時俗之工巧兮,偭規(guī)矩而改錯。

背繩墨以追曲兮,競周容以為度。

忳郁邑余佗傺兮,吾獨窮困乎此時也。

寧溘死以流亡兮,余不忍為此態(tài)也。

鷙鳥之不群兮,自前世而固然。

何方圜之能周兮,夫孰異道而相安?

屈心而抑志兮,忍尤而攘詬。

伏清白以死直兮,固前圣之所厚。

悔相道之不察兮,延佇乎吾將反。

回朕車以復(fù)路兮,及行迷之未遠(yuǎn)。

步余馬於蘭皋兮,馳椒丘且焉止息。

進不入以離尤兮,退將復(fù)修吾初服。

制芰荷以為衣兮,集慧凳芙蓉以為裳。

不吾知其亦已兮,茍余情其信芳。

高余冠之岌岌兮,長余佩之陸離。

芳與澤其雜糅兮,唯昭質(zhì)其猶未虧。

忽反顧以游目兮,將往觀乎四荒。

佩繽紛其繁飾兮,芳菲菲其彌章。

民生各有所樂兮,余獨好修以為常。

雖體解吾猶未變兮,豈余心之可懲。

譯文

我長聲嘆息而淚流滿面啊,為老百姓多災(zāi)多難而哀傷。

我只是崇尚美德而約束自己啊,沒想到早上進諫晚上就被貶官。

貶黜我是因為我用香蕙作佩帶啊,給我加罪是因為前皮旅我愛好花香。

這也是我心中向往的美德啊,縱然九死一生我也毫不懊喪。

高一課文《離騷》原文

離騷原文及翻譯高中如下:

長太息以掩涕兮,哀民生之多艱。余雖好修姱以鞿羈兮,謇朝誶而夕替。

既替余以蕙纕兮,又申之以攬茝。亦余心之所善兮,雖九死其猶未悔。

怨靈修之浩蕩兮,終不察夫民心。眾女嫉余之蛾眉兮,謠諑謂余以善淫。

固時俗之工巧兮,偭規(guī)矩而改錯。背繩墨以追曲兮,競周容以為度。

忳郁邑余侘傺兮,吾獨窮困乎此時也。寧溘死以流亡兮,余不忍為此態(tài)也。

鷙鳥之不群兮,自前世而固然。何方圜之能周兮,夫孰異道而相安?

屈心而抑志兮,忍尤而攘詬。伏清白以死直兮,固前圣之所厚。

悔相道之不察兮,延佇乎吾將反。回朕車以復(fù)路兮,及行迷之未遠(yuǎn)。

步余馬于蘭皋兮,馳椒丘且焉止息。進不入以離尤兮,退將復(fù)修吾初服。

制芰荷以為衣兮,集芙蓉以為裳。不吾知其亦已兮,茍余情其信芳。

高余冠之岌岌兮,長余佩之陸離。芳與澤其雜糅兮,唯昭質(zhì)其猶未虧。

忽反顧以游目兮,將往觀乎四荒。佩繽紛其繁飾兮,芳菲菲其彌章。

民生各有所樂兮,余獨好修以為常。雖體解吾猶未變兮,豈余心之可懲?

譯文:

止不住的嘆息擦不干的淚水啊,可憐人生道路多么艱難不順利。我雖然愛好高潔又亞于律己啊,但早上進獻忠言晚上就被廢棄。

既然因為我佩戴美蕙而遭斥退啊,但我還要加上芳香的白芷。

以上就是離騷屈原原文高中語文翻譯的全部內(nèi)容,【原文】長太息以掩涕兮,哀民生之多艱。余雖好修姱以(革幾)羈兮,謇朝誶而夕替。既替余以蕙(纟襄)兮,又申之以攬茝。亦余心之所善兮,雖九死其猶未悔。怨靈修之浩蕩兮,終不察夫民心。

猜你喜歡

主站蜘蛛池模板: 连云港市| 高雄市| 龙川县| 府谷县| 密云县| 双桥区| 微博| 泾源县| 酒泉市| 常熟市| 高淳县| 连南| 靖远县| 个旧市| 灯塔市| 马关县| 崇阳县| 柞水县| 石楼县| 扬中市| 磴口县| 怀化市| 文昌市| 翁源县| 泗阳县| 盱眙县| 巴林右旗| 同德县| 万盛区| 芜湖县| 马龙县| 唐河县| 马公市| 和平县| 昌江| 沙雅县| 哈尔滨市| 托里县| 开鲁县| 承德县| 乌海市|