高三英語?高三的英文:twelfth grade;Senior Year Senior 讀法 英 [?si?ni?(r)] 美 [?si?ni?r]1、adj.級別(或地位)高的;成人的;高級水平的;(父子同名時,加在父親的名字前)老,大 2、那么,高三英語?一起來了解一下吧。
Grade Three in high school
senior year of high school
the last year in high school
Class 9, Grade Three in high school
我們的教育中英語教育因為基本是美式因此就一直是沿用這種表達。
美國學校表示年級用grade,英國中學則用form,如六年級是the sixth form.美國有的私立學校也用form.
美國高中是四年(high school).我國把中學一律叫middle school,這對美國人來說有點搞不清楚。另外,美國高一學生叫freshman,高二學生叫sophomore,高三是junior,高四senior.這跟大學一、二、三、四年級的叫法一樣,也容易混淆。
因此你說的High school sophomore,High school junior如果是美國的話應該是高二高三,如果是中國就是高一高二。
美國的說法是:12th grade. 十二年級;或者Senior year in high school,意思是高中的最后一年。
美國學生上小學的第一年是一年級,小學畢業是六年級。初中為兩年,分別為七年級和八年級。初中稱為Junior High. 然后高中四年,從九年級到十二年級。高中稱為High School.所以中國高中的最后一年級可以是12th grade, 也可以說是Senior year in high school.
美國的說法是:12th
grade.
十二年級;或者senior
year
in
high
school,意思是高中的最后一年。
美國學生上小學的第一年是一年級,小學畢業是六年級。初中為兩年,分別為七年級和八年級。初中稱為junior
high.
然后高中四年,從九年級到十二年級。高中稱為high
school.所以中國高中的最后一年級可以是12th
grade,
也可以說是senior
year
in
high
school.
你是去美國嗎?
在美國高中有四年,國內初三相當于美國高一,所以初三國內叫做freshman,國內高三叫做senior. 美國大學四年英文名稱也是這樣的.
高中英語“書面表達”題中常常出現“高一/高二/高三學生”這樣的字眼,參考范文中幾乎千篇一律地譯作Senior
One/Two/Three
student。這是地道的Chinglish,以英語為母語的人不知道你說的是幾年級學生。
在美國,從小學到高三共12年,從
grade
one
一直到
grade
12。因此,小學一年級學生叫做
first
grader
(或
first-grader),初中一年級學生叫做
seventh
grader
(或
seventh-grader),高中一年級學生叫做
tenth
grader
(或
tenth-grader)。照此規律,“高三學生”應該是,事實上也是,12th
grader。另外,“高三學生”也可以叫做
senior。Senior
在大學里指“大四學生”。請看釋義:senior2
n
[C]
AmE
a
student
in
their
last
year
of
high
school
or
university
注意:senior
表示“高三學生”或“大四學生”時做名詞。
Senior
High
School
指“高級中學”。“初級中學”叫
Junior
High
School。
人民教育出版社的《高中英語》教材的英語名稱
New
Senior
English
for
China
似乎不妥。
以上就是高三英語的全部內容,英語翻譯有兩種說法,如下:1、 Freshman of senior high school高一新生;sophomore高二學生;Senior Three Students 高三學生。2、Grade(Senior) one students高一新生;Grade(Senior) two students 高二學生;Grade(Senior) three students 高三學生。