高一語(yǔ)文文言文翻譯?子犯請(qǐng)求襲擊秦軍。晉文公說(shuō):“不行!假如沒(méi)有那人的力量,我是不會(huì)到這個(gè)地步的。依靠別人的力量而又反過(guò)來(lái)?yè)p害他,這是不仁義的;失掉自己的同盟國(guó),這是不明智的;用混亂相攻取代聯(lián)合一致,這是不勇武的。那么,高一語(yǔ)文文言文翻譯?一起來(lái)了解一下吧。
【 #高一#導(dǎo)語(yǔ)】《師說(shuō)》是一篇說(shuō)明教師的重要作用、從師學(xué)習(xí)的必要性以及擇師的原則的論說(shuō)文。以下是整理的《高一文言文師說(shuō)原文及翻譯》,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
1.原文
古之學(xué)者必有師。師者,所以傳道受業(yè)解惑也。人非生而知之者,孰能無(wú)惑?惑而不從師,其為惑也,終不解矣。
生乎吾前,其聞道也固先拆知乎吾,吾從而師之;生乎吾后,其聞道也亦先乎吾,吾從而師之。吾師道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?是故無(wú)貴無(wú)賤,無(wú)長(zhǎng)無(wú)少,道之所存,師之所存也。
嗟乎!師道之不傳也久矣歲拿!欲人之無(wú)惑也難矣!古之圣人,其出人也遠(yuǎn)矣,猶且從師而問(wèn)焉;今之眾人,其下圣人也亦遠(yuǎn)矣,而恥學(xué)于師。是故圣益圣,愚益愚。圣人之所以為圣,愚人之所以為愚,其皆出于此乎?
愛(ài)其子,擇師而教之;于其身也,則恥師焉,惑矣。彼童子之師,授之書(shū)而習(xí)其句讀者也,非吾所謂傳其道解其惑者也。句讀之不知,惑之不解,或師焉,或不焉,小學(xué)而大遺,吾未見(jiàn)其明也。
巫醫(yī)樂(lè)師百工之人,不恥相師。士大夫之族,曰師曰弟子云者,則群聚而笑之。問(wèn)之,則曰:"彼與彼年相若也,道相似也,位卑則足羞,官盛則近諛。"嗚呼!師道之不復(fù),可知矣。巫醫(yī)樂(lè)師百工之人,君子不齒,今其智乃反不能及,其可怪也歟!
圣人無(wú)常師。
1. 高一文言文翻譯
1.郁離子說(shuō):同時(shí)具備多種技能的人很少有精通某項(xiàng)技能的,顧慮太多的人很少有做出決斷的時(shí)候。
所以志向不堅(jiān)定就散漫,散漫就昏聵,不知道如何決定。所以智慧從專一中產(chǎn)生,禽鳥(niǎo)雖然無(wú)知,但卻懂得遵守一般人所不懂得遵守的做事專一的道理。
人作為萬(wàn)物之靈卻因?yàn)橛姸喽杪槪炊炔簧锨蔌B(niǎo),就好像植物奉養(yǎng)枝葉卻使它的根枯萎。嗚呼!倘若人能夠做到專心一意,怎么會(huì)比不上禽鳥(niǎo)呢?2.楚王說(shuō):“風(fēng),是天地之間的氣,廣大而沒(méi)有阻礙,不會(huì)因?yàn)槿说母叩唾F賤施加的有所不同。
而現(xiàn)在你卻認(rèn)為我的風(fēng)有所不同,能否給我解說(shuō)一下?。”宋玉回答說(shuō):“我的老師曾經(jīng)說(shuō)過(guò):‘枳句來(lái)巢,空穴來(lái)風(fēng)。
’他所憑借的,大概是特殊的風(fēng)組成的氣吧!” 3.剛開(kāi)始有人類的時(shí)候,本來(lái)和禽獸外族一樣。有圣人出喚枝世,才知道住在屋子里以谷物為食、親近親人 尊重父母,生養(yǎng)死葬。
所以說(shuō)道沒(méi)有超過(guò)仁義的 教化沒(méi)有正過(guò)禮樂(lè)刑政的,以此施行天下 萬(wàn)物相宜 對(duì)待自己,身體康健而和氣。堯把這個(gè)道理傳給了舜帝 舜帝把這個(gè)道理傳給了大禹 大禹把這傳給了商湯 商湯把這傳給了周文王和周武王,文王和武王把這個(gè)傳給了周公旦 、孔子等;記載于書(shū)冊(cè) 中國(guó)人世代堅(jiān)守仁義之道。
高一必修一古文篇幅特別長(zhǎng),要背誦的也很多,背誦的前提是要先理解它的意思,所以我們要知道它的翻譯。下面由我為大家提供關(guān)于高一語(yǔ)文必修一古文翻譯人教版,希望對(duì)大家有幫助!
必修一古文翻譯、燭之武退秦師
原文:
九月甲午,晉侯、秦伯圍鄭①,以其無(wú)禮于晉②,且貳于楚也③。晉軍函陵④,秦軍氾南⑤。
佚之狐言于鄭伯曰:“國(guó)危矣,若⑥使?fàn)T之武見(jiàn)秦君,師必退。”公從之。辭曰:“臣之壯也,猶不如人;今老矣,無(wú)能為也已。”公曰:“吾不能早用子,今急而求子,是寡人之過(guò)也。然鄭亡,子亦有不利焉!”許之。
夜,縋⑦而出。見(jiàn)秦伯曰:“秦、晉圍鄭,鄭既知亡矣。若亡鄭而有益于君,敢以煩執(zhí)事。越國(guó)以鄙遠(yuǎn),君知其難也。焉用亡鄭以陪⑧鄰?鄰之厚,君之薄也。若舍鄭以為東道主,行李之往來(lái),共其乏困,君亦無(wú)所害。且君嘗為晉君賜⑨矣;許君焦、瑕,朝濟(jì)而夕設(shè)版焉,君之所知也。夫晉,何厭之有?既東封鄭,又欲肆其西封,若不宴或闕⑽秦,將焉取之?闕秦以利晉,唯君圖之。”秦伯說(shuō)⑾,與鄭人盟,使杞子、逢孫、揚(yáng)孫戍之,乃還。
子犯請(qǐng)擊之。公曰:“不可。微夫人之力不及此。因人之力而敝之,不仁;失其所與,不知;以亂易整,不武⑿。吾其還也。”亦去之。
注釋
①晉侯:晉文公。
【篇一】高一文言文原文及翻譯
《與妻書(shū)》
意映卿卿如晤,吾今以此書(shū)與汝永別矣!吾作此書(shū)時(shí),尚是世中一人;汝看此書(shū)時(shí),吾已成為陰間一鬼。吾作此書(shū),淚珠和筆墨齊下,不能竟書(shū)而欲擱筆,又恐汝不察吾衷,謂吾忍舍汝而死,謂吾不知汝之不欲吾死也,故遂忍悲為汝言之。
吾至愛(ài)汝,即此愛(ài)汝一慶世念,使吾勇于就死也。吾自遇汝以來(lái),常愿天下有情人都成眷屬;然遍地腥云,滿街狼犬,稱心快意,幾家能彀?司馬青衫,吾不能學(xué)太上之忘情也。語(yǔ)云:仁者“老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼”。吾充吾愛(ài)汝之心,助天下人愛(ài)其所愛(ài),所以敢先汝而死,不顧汝也。汝體吾此心,于啼泣之余,亦以天下人為念,當(dāng)亦樂(lè)犧牲吾身與汝身之福利,為天下人謀永福也。汝其勿悲!
汝憶否?四五年前某夕,吾嘗語(yǔ)曰:“與使吾先死也,無(wú)寧汝先我而死。”汝初聞言而怒,后經(jīng)吾婉解,雖不謂吾言為是,而亦無(wú)詞相答。吾之意蓋謂以汝之弱,必不能禁失吾之悲,吾先死,留苦與汝,吾心不忍,故寧請(qǐng)汝先死,吾擔(dān)悲也。嗟夫!誰(shuí)知吾卒先汝而死乎?
吾真真不能忘汝也!回憶后街之屋,入門(mén)穿廊,過(guò)前后廳,又三四折,有小廳,廳旁一室,為吾與汝雙棲之所。初婚三四個(gè)月,適冬之望日前后,窗外疏梅篩月影,依稀掩映;吾與并肩攜手,低低切切,何事不語(yǔ)?何情不訴?及今思之,空余淚痕。
1. 高一語(yǔ)文課本文言文翻譯
【 勸學(xué)】
【譯文】
君子說(shuō):學(xué)習(xí)不可以停止。
靛青是從藍(lán)草中提取的,但它的顏色比藍(lán)草更青;冰是水凝成的,但它比水更冷。一塊木材很直,合乎木匠拉直的墨線,假如用火烤使它
彎曲做成車輪,它的彎度就可以符合圓規(guī)畫(huà)的圓。即使又曬干了,也不再能再挺直,這是由于人力加工使它變成這樣的。所以木材經(jīng)墨線劃過(guò),斧鋸加工就直了,金屬刀劍拿到磨刀石上磨過(guò)就鋒利了,君子廣泛地學(xué)習(xí)而且每天對(duì)自己檢查省察,就能聰慧明達(dá),行為就會(huì)沒(méi)有過(guò)錯(cuò)。
我曾整天空想,不如片刻學(xué)習(xí)的收獲大;我曾踮起腳跟遠(yuǎn)望,不如登上高處能夠見(jiàn)得廣。登上高處招手,手臂并沒(méi)有增長(zhǎng),但是人在遠(yuǎn)處也能看見(jiàn);順著風(fēng)向呼喊,聲音并沒(méi)有增強(qiáng),但是聽(tīng)的人卻聽(tīng)得特別清楚。借助車馬的人,并不是腳走得快,但是能達(dá)到千里之外;借助船只的人,并不是會(huì)游泳,但是能橫渡長(zhǎng)江黃河。君子的本性同一般人沒(méi)有什么差別,但是他們善于借助外物進(jìn)行學(xué)習(xí)啊。積土成為山,風(fēng)雨就會(huì)從那里興起;積水成為深潭,蛟龍就會(huì)在那里生長(zhǎng);積累善行,養(yǎng)成良好的品德,于是就能達(dá)到很高的精神境界,智慧就能得到發(fā)展,圣人的思想也就具備了。所以不積累小步,就沒(méi)有借以遠(yuǎn)達(dá)千里的辦法;不匯聚細(xì)流,就沒(méi)有借以成為江海的辦法。
以上就是高一語(yǔ)文文言文翻譯的全部?jī)?nèi)容,是故弟子不必不如師,師不必賢于弟子,聞道有先后,術(shù)業(yè)有專攻,如是而已。 李氏子蟠,年十七,好古文,六藝經(jīng)傳皆通習(xí)之,不拘于時(shí),學(xué)于余。余嘉其能行古道,作《師說(shuō)》以貽之。 2.翻譯 篇二 古代求學(xué)的人必定有老師。